早期在中国的基督教社区
景教(基督教聂斯托利派)纪念碑
景教纪念碑碑文
景教纪念碑的翻译

我们的展览还有一个特别之处,那就是展出了欧洲最早出版的所谓景教纪念碑上的文字的复制件。

1625年在古皇城西安西南方向出土了一块于公元781年(唐朝)树立的纪念石碑。一面的碑文是精彩的中国书法,另一面用的是在中国不为人知的文字。

纪念碑在中国学者当中引起了很大兴趣,但是没有人明白碑文的内容,碑文的题目是“大秦景教流行中国碑”。

利玛窦的一位中国朋友,大概也是中国的第一个基督徒,曾见过这个石碑,他猜测碑文和基督教有关。他拓写了一份碑文并将其寄给杭州的耶稣会士们,他们毫不费力地认出“景教”实际上就是基督教。

碑文讲述到,在公元635年一个名为阿罗本的僧侣在得到当时朝廷的特别许可后,将此宗教正式而隆重地引入了首都。后来人们确认,这就是以公元430年君士坦丁堡地区的大主教聂斯托琉斯的名字命名的景教,公元7世纪从叙利亚经丝绸之路传入中国的。来自康斯坦茨的学者邓玉函也翻译过叙利亚文的碑文。

来自德国黑森地区的博学多才的耶稣会士 Athanasius Kircher(中文名字基旭尔,1601—1690)1667年于阿姆斯特丹出版的著作《中国图说》中发表了中文和叙利亚文的碑文,同时还分别有字词直译和意译的拉丁文译文。书中文章以细致的释义和翻译成为欧洲汉学界最早的大师级作品之一。

此书的问世引起了极大的轰动并且在欧洲人对中文的研究和对中国的兴趣方面起了很大的推动作用。它同时也引起了人们对书中文章真实性的怀疑。法国作家和启蒙运动者 Voltaire(伏尔泰,1694—1778)评价这部书是一个可笑的伪造…,一个荒谬的谎言…,一场好心的欺骗”,他和其他许多学者一样,完全不相信在公元七、八世纪的中国就已经存在兴旺的基督教社区。

  :: 返回 ::