1626年王征来到北京探访耶稣会士,他和他们已经建立了多年的联系。那里的一些东西引起了王征特别的兴趣:传教士们所著的关于欧洲机械的书籍。他在书中的前言里叙述了这本书产生的经过:
“我急切地请求得到允许看这些书籍:它们包含了相当多的图画.其中有几百幅神奇的机器的图示。” 王征迫切地请求…“翻译成中文”。如果一个今天的工程师面临这样的请求,也会象当初邓玉函那样回答他的:
邓先生说:“翻译本身不是问题。但是只有在掌握了测量和计算的理论之后才能领会这些机器的原理。因为这些机械器具之精密必须以大量的测量和计量单位为前提。由这些测量单位扩展出测量,由计量单位扩展出计算…”
今天中国大学的教师肯定也希望能象邓玉函那样,拥有王征这样聪明而好学的学生:
“老师向我传授这些科学知识。一些天之后。总的来说我已经明白了它们的基本概念。他拿着配有绘图的机械书籍.给我以必要的解释。我立即把它们记录下来一只想着要简单和容易掌握.以便每个入都能理解那些文章。”
《远西奇器图说》在中国取得了巨大成就。现代汉语里的许多机械技术专业词汇都来自这本书:杠杆、重心和斜面。这部书再版了很多次,例如1726年出版的中文大百科全书《四库全书》…1936年北京商务印书馆毫无更改地再版了1833年版。我们的展览展出了这方面的一些复印材料。
|